header

400-601-6869

注册送500元大礼包+免费体验课双重大礼!

课程预约
立即申请
英孚教育 > 热点关注 >

来自泰戈尔的诗情画意

发布时间:2016-12-26来源:未知作者:小满

      泰戈尔是一位来自印度的文雅诗人,1913年他获得诺贝尔文学奖,更是是第一位获得诺贝尔文学奖的亚洲人。他简短的诗句如同阳光散落在躺着水珠的叶字上,又如天边几朵白云在倘翔,一切都是那样地清新、亮丽,每一句都耐人寻味。下面北京英孚教育带你看看来自泰戈尔的诗情画意。

  The mighty desert is burning for the love of a blade of grass who shakes her head and laughs and flies away.  无垠的沙漠热烈追求一叶绿草的爱,她摇摇头笑着飞开了。
  If you shed tears when you miss the sun,you also miss the stars.  如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
  The sands in your way beg for your song and your movement,dancing water.Will you carry the burden of their lameness?  跳舞着的流水呀,在你途中的泥沙,要求你的歌声,你的流动呢。你肯挟瘸足的泥沙而俱下么?
  Her wishful face haunts my dreams like the rain at night.  她的热切的脸,如夜雨似的,搅扰着我的梦魂。
  Once we dreamt that we were strangers.We wake up to find that we were dear to each other.  有一次,我们梦见大家都是不相识的。我们醒了,却知道我们原是相亲相爱的。
  Sorrow is hushed into peace in my heart like the evening among the silent trees.  忧思在我的心里平静下去,正如暮色降临在寂静的山林中。
诗人不只存在于中国,而在于心。语言是美丽的,部分语种的界限,就像是英文翻译不出“关关雎鸠,在河之洲”的韵味,同样中文也很难翻译出泰戈尔诗集的美。人们说,学语言的人是优雅有气质的,无外乎是,他们掌握了另一种美丽的方式,他们窥到了另一种形式的美。
看不出这些句子有什么不同?没关系,可能是你的英语水平还有所欠缺,北京英孚教育办学多年,实力雄厚,从英孚走出的华人都可以自信的与外国友人口语交流,相信你也可以。
北京英孚热点关注:
北京英孚少儿英语培训 北京英孚成人英语培训 北京英孚海外游学价格
北京英孚教育费用 北京英孚教育校区分布 北京英孚少儿英语价格
北京英孚口语培训 北京英孚夏令营 北京英孚教育课程
热点新闻推荐
英孚少儿英语北京校区价格表
北京通州英孚英语
英孚教育:怎样让孩子远离撒谎恶
英孚英语幼小衔接讲座,让孩子遇
北京东城区小升初学校一览
英孚国际留学备考暑假创业营回顾
北京五道口英孚教育怎么样
2016英孚寒假游学火热报名中!
本月注册立即获500元大礼包
立即免费获取